It’s a small world

‘m fortunate to work for an organization that gives me daily exposure at least via email to people around the world. It’s always fascinating to read my the auto-return messages from emails I send out to the organization’s members across the globe. Some I understand a little, between my gringa Spanish and high school French, and some are simply beautiful hieroglyphics to me.

Here’s a smattering of these cryptic messages…most of them I noted where they originated from…

메일 받는 사람이 보낸 확인 메일입니다.
보낸 시각: 2008-03-19 오전 5:07

From Japan: メッセージ 宛先: 件名: 送信日時 に開封されました。

From Warszaw, Poland:
Twoja wiadomość… Wysłano: 2008-04-21 21:22
odczytano w dniu 2008-04-22 08:29.

From Verona, Italy:
Sarò fuori sede fino al giorno 28 Aprile 2008, con limitato accesso alla mia casella di posta elettronica. Grazie per l’attenzione.
********************************************
I will be out of the office until 28 April 2008, and I will have limited access to my e-mail. Thank you for your attention.

From Guatemala City, Guatemala:

Subject: VISITA A HONDURAS Queridos amigos, por favor enienme la direccion de correo de la oficina de Honduras para confirmar que en esta semana iremos a visitarlos.
Saludos

From Eindhoven, Netherlands:
Geachte heer/mevrouw,
Tot en met 5 mei a.s. ben ik afwezig. Voor dringende zaken kunt u telefonisch contact opnemen met …
Met vriendelijke groeten,

Op al onze diensten zijn onze algemene voorwaarden van toepassing zoals gedeponeerd bij de kamer van koophandel te Eindhoven en waarin onder meer een beperking van de aansprakelijkheid is opgenomen.

De informatie opgenomen in dit e-mailbericht is uitsluitend bestemd voor de geadresseerde(n) en kan vertrouwelijke informatie bevatten. Indien dit e-mailbericht niet aan u is geadresseerd, bent u niet gerechtigd tot kennisneming. Voorts is openbaarmaking, vermenigvuldiging, verspreiding en verstrekking van deze informatie aan derden niet toegestaan. Indien dit e-mailbericht abusievelijk aan u is verzonden, verzoeken wij u ons onverwijld op de hoogte te stellen en het originele e-mailbericht te vernietigen.

From Brussels, Belgium:
Automatisch antwoord bij afwezigheid: ik ben afwezig tot 14 november 2007-tijdens mijn afwezigheid wordt deze mail NIET gelezen! Voor dringende zaken kan u uw mail doorzenden naar Paulbergen@drtpartners.com of naar het kantoor bellen of faxen: el=016 55 33 40 fax = 016 56 72 98

From Stockholm, Sweden
Hej! Tack för ditt e-mail. Jag har semester och kommer åter till kontoret måndag den 5 november.Med vänlig hälsning

From Zürich, Switzerland:
Abwesenheits-Notiz:
Für Ihre E-Mail-Nachricht danke ich Ihnen bestens. Unsere Büros bleiben am Donnerstag, 1. Mai 2008 und Freitag, 2. Mai 2008 geschlossen.
Gerne werde ich nach diesem Datum Ihre E-Mail bearbeiten.

Freundliche Grüsse

From Moscow, Russia:
Ваше сообщение
Отправлено: Втр, 15 Апр 2008, 22:06
Просмотрено Срд, 16 Апр 2008, 15:55

From Helsinki, Finland:
Seuraava viesti on automaattinen vastaus —Olen 26.10. saakka osoitteessa http://www.mannerheim1906.com Tyttäreni Mikki huolehtii viestistäsi. My daughter Mikki will care for your email.

From Seoul, Korea:
>읽지 않음: January 2008 PI Monthly Update

From CopenhagenDenmark
Tak for mail. Jeg er ikke på kontoret i perioden fredag 6. juli 2007 – fredag den 13. juli 2007 og læser derfor ikke min mail før mandag den 16. juli 2007.

From Munich, Germany:
Ich bin vom 23.04.2008 bis zum 27.04.2008 nicht im Hause. Ich werde unregelmäßigen Zugriff auf meine E-Mails haben.In dringenden Fällen wenden Sie sich bitte telefonisch an unsere Zentrale unter …
I`m sorry, but I`m out of the office from 23.04.2008 until 27.04.2008. I will have irregular access to my
Mit freundlichen Grüßen
Yours sincerely

From Paris, France:
Pendant mon absence, merci d’adresser vos e-mails à …

and a few more…

Notificación de lectura:
El mensaje que enviaste fue abierta por el destinatário.
Ese aviso no da garantías de que el mensaje fue debidamente leído o entendido.

받는 사람의 컴퓨터에 메시지가 표시된 시각은 다음과 같습니다. 2008-03-19 오전 9:44

수신자의 메시지 읽음 통지입니다.

수신자: omarov@eltal-uweman.com
원본 메시지 전송 날짜: 2008년 3월 17일 월요일
원본 메시지 ID: <EF89152D077A10478A04A6CC45A9E3E0443283@server.Polaris.local>
메시지 확인 날짜: 2008년 3월 18일 화요일

Advertisements
Published in: on May 2, 2008 at 7:43 pm  Leave a Comment  

The URI to TrackBack this entry is: https://soulseeking.wordpress.com/2008/05/02/its-a-small-world/trackback/

RSS feed for comments on this post.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: